Menü
Zimmer buchen

Wunderbar
köstlich

Über die Landesgrenzen hinaus ist der Goldene Karpfen bekannt für seine kulinarischen Köstlichkeiten.

Beyond the national borders, the golden carp is known for its culinary delights.

Rangliste HOTEL „ GOLDENER – KARPFEN“ 2019

Ranking HOTEL „GOLDENER – CARP“ 2019

Restaurantführer (PRO)

Bewertungsportale (USER)

Rang Hessen
24

Michelin „stars“ Bib 13,0
GaultMillau „points“ 13 13,0
Gusto „pans“
Feinschmecker „points“ FF+ 15,2
Schlemmer Atlas „spoon“ XX 12,0
Grosser Guide hh 13,0
Varta „startip“ tip k 13,2
Tripadvisor USER

World Ranking/World Ranking (PRO)/World Ranking (USER)

Ob romantisches Candle-Light-Dinner, niveauvolles Geschäftsessen oder gemütliche Familienfeier – wir geben Ihrer Zusammenkunft den passenden Rahmen und verwöhnen Sie mit ausgewählten Gaumenfreuden. Genießen Sie dazu erlesene Weine und Spirituosen aus aller Welt.

Whether romantic candlelight dinners, high-class business lunches or cozy family celebrations – we give your meeting the right setting and spoil you with selected delicacies. Enjoy fine wines and spirits from all over the world

Restaurant

Heimische Erzeugnisse und ausgewählte internationale Gewürze und Produkte kombiniert unser Küchenchef zu einzigartigen Spezialitäten. Dabei legt er ein besonderes Augenmerk auf Leichtigkeit und Bekömmlichkeit der Gerichte.
Saisonal wechselnde Gerichte bereichern die Speisekarte genauso wie das wöchentlich angebotene Light Lunch und Originelles aus der Region.

Our chef combines local products and selected international spices and products into unique specialties. He pays particular attention to the lightness and digestibility of the dishes. Seasonally changing dishes enrich the menu as well as the weekly light lunch and original dishes from the region.

Hotel_Goldener_Karpfen_Fulda_kueche_hummer
Weinmenü ausgewählte
Weine
SIGNATURE DISH Signature Dishes

Philosophie

Ein ruhender Pol in einer schnelllebigen Zeit ist der „Goldene Karpfen“ für Gäste, die dem Genuss noch Zeit und der Menschlichkeit Muße widmen. Der „Goldene Karpfen“ gehört zu einer begrenzten Anzahl von Hotels in Deutschland, die auf eine Historie zurückblicken können, die bis zum Beginn des vergangenen Jahrhunderts reicht. Die Geschichte des Hauses und die Kontinuität der Gastfreundschaft weist auch nach dieser langen Zeit keine Brüche auf, weil sie von Herzen kommt, Stil und Klasse hat und von großer Menschlichkeit geprägt ist. Ein Haus, in dem Gäste Freunde sind.

A resting pole in a fast-moving time is the „golden carp“ for guests who devote time to enjoyment and leisure to humanity. The “golden carp” belongs to a limited number of hotels in Germany that can look back on a history that goes back to the beginning of the last century. The history of the house and the continuity of hospitality show no breaks even after this long period, because it comes from the heart, has style and class and is characterized by great humanity. A house where guests are friends.
Hotel_Goldener_Karpfen_Fulda_kueche_salat

Qualität

„Qualität setzt sich immer durch“ diese Grundüberzeugung der Eigentümerfamilie findet sich in allen Bereichen des „Goldenen Karpfen“. Persönliche Gastlichkeit und individuelle Betreuung vermitteln ein Gefühl der familiären Geborgenheit und legen zusammen mit der hochwertigen und komfortablen Ausstattung des Hotels das Fundament für einen angenehmen und harmonischen Aufenthalt.

Quality always prevails „this basic conviction of the owner family can be found in all areas of the“ golden carp „. Personal hospitality and individual care convey a feeling of family security and, together with the high-quality and comfortable furnishings of the hotel, lay the foundation for a pleasant and harmonious stay.

GALERIE & KABINETT

Der „Goldener- Karpfen“ ist sehr kunstverbunden. Überall im Haus befinden sich verschiedene Werke der unterschiedlichsten Epochen. In unseren neuen angrenzenden  Ausstellungsräumen „Galerie & Kabinett“  am Simpliziusbrunnen können sie sich inspirieren lassen.

The „golden carp“ is very connected to art. Everywhere in the house there are various works from different eras. In our new adjoining exhibition rooms „Gallery & Cabinet“ at the Simpliziusbrunnen you can be inspired.

Ab dem 14. Februar 2020 beginnt eine neue Ausstellung

von Jörg Nemela

„u n d e r c o n s t r u c t i o n / c o n s t r u c t i o n w o r k s“.

 

Gerne arrangieren  wir Ihnen zu der jeweiligen  Vernissage für max. 30 Personen  einen Kulturgenuss mit  Sektempfang & Fingerfood.

SAMSUNG CSC
Walk & Talk Vorschläge Karte